Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 25

2022.05.26.

Guantanamera

Guantanamera, az én városom Guantanamera
Guantanamera, az én városom Guantanamera
 
Egy ember volt, eltévelyedett
Egy barát volt, valószínűleg
Nem voltak kötődései, sem élettere
És a száműzetés vándorlásain
Az ösvényeken, a köztereken
A városáról mesélt nekem
 
Guantanamera, az én városom Guantanamera
Guantanamera, az én városom Guantanamera
 
Becsületes ember vagyok
Onnan, hol magasodnak a pálmák.
Szeretném, mielőtt meghalok,
Versekbe terelni lelkem világát
 
Versemben a kárminvörös eleven
Es minden sora fűzölden hamvas
Az én versem egy megsebzett szarvas
Aki menedéket keres a magas hegyen
 
Szétosztott sorsom a földnek
Mindegyik szegénye kapja.
Szívemnek nem kell a tenger
Füröszti hegyek patakja.
 
Guantanamera, az én városom Guantanamera
Guantanamera, az én városom Guantanamera
 
Az egész föld az enyém
Pedig nem kértem mindet
Amikor átléptem a határt
Nem maradt előttem semmi
Egyik helyről a másikra mentem
Távol a szülőföldemtől
 
Guantanamera, az én városom Guantanamera
Guantanamera, az én városom Guantanamera
 
2020.12.14.

This is not going to change the world

Why do I feel you if I know you're no longer here
And everything tells me about you
Your perfume, your voice, memories itself
I can't believe your goodbye
But you're gone, what can I do?
 
And the world keeps rolling, nothing will change it
The sun will keep shining and the waves in the sea
What can a love that is over do to change the world?
Why talk if at the end life stills the same?
 
And the world keeps rolling, even if you change home
And if you're playing, it doesn't have to stop
If star dust lasts an eternity
Why talk if at the end life stills the same?
 
And the world keeps rolling, nothing bothers it
Even if I still love you nobody cares
What can a love that is over do to change the world?
Why talk if at the end life stills the same?
 
2020.12.14.

I still living for love

You know, tonight I feel so alone and lost because you are not here
And my memories are full of you, of your spring: a beach where I was sand to hold you
A sea where I was the wave that carried you
Your presence, little things
And now this emptiness
Can't look for the future alone, without you
 
Back, I can just look back and feel that I come to life to love
A voice that comes from a sunset
It makes me see that it can be true
 
Today I'm far away from all those memories
Where are you? Do you remember me or did you forget about me?
Maybe you think it was stupid to met me
And that sand and that sea were just memories
I close my eyes and I see you
I'll wait for you a month, a year, a lifetime
Because what I feel doesn't have time, it's called love
 
Back, I can just look back and feel that I come to life to love
A voice that comes from a sunset
It makes me see that it can be true
 
2020.06.15.

Sad song

Versions: #1
A musician begins in front of his blank page
A sad waltz, they're not always cheerful, these artists
He sings for himself the notes that come into his mind
Like an autumn wind, it's not always cheerful, Poland
 
His sadness stole the song from the piano
And it plays on your stereo
When you have a heavy heart at night
His song, it's the goodbye he didn't know how to tell her
The kind of music to reminice, to reminice
 
The sun rises again, he's used his ink pen
On his sad waltz, they don't sleep often, these artists
What does it matter who you love, the goodbyes are the same
And the autumn wind goes way further than Poland
 
His song, he wrote it without knowing how
It's probably his heart that you can hear
When someone else sings it passing by
His song, it's his goodbye he didn't know how to tell her
The kind of music to reminice, to reminice
 
A musician begins in front of his blank page
A sad waltz, they're not always cheerful, these artists
He sings for himself the notes that come into his mind
Like an autumn wind, it's not always cheerful, Poland
 
2020.06.15.

How can I tell you

When the last autumn sun fades away
It comes to warm the dead leaves still
On the last meadow saffron he abandoned himself
Before November cold is taking over
You, if you wish to understand tenderness
Give thyself like him, give thyself
 
But how can I tell you
But how do I teach you
Love without love is nothing anymore
Let yourself be guided
And seek to understand
And come back and hold out your hand to me
(×2)
 
Go and see how the parched ground
Opens to embrace the great summer rains
And when you have seen it, you'll be rich
Then you'll come back and get me
 
But how can I tell you
But how do I teach you
Love without love is nothing anymore
Let yourself be guided
And seek to understand
And come back and hold out your hand to me
(x3)
 
2019.02.22.

As for banjo, as for violin

I was born in a city where everything is high
Under the fifty stars of a flag
My childhood played somewhere in the night
On the landing of a fire escape
 
But I reached fifteen in France
Dancing parties, beginners' kisses
First in the English class
First love in French
 
As for banjo there's always San Francisco Bay
As for violin always Paris in May
As for reason, sometimes I feel I belong to somewhere else
But as for heart I belong here
 
And as for banjo I love oaths on top of a skyscraper
As for violin I prefer little romantic dinners
As for chicks I'm from everywhere
But from here as for you
 
Some leave for Cannes to end their life
Others will move to California
 
But when time comes to retire
Probably I'll be in real trouble
 
Unless maybe I leave for a happy retirement
On a white sailing boat
And enjoy a pacific existence
In the midst of an Atlantic sky
 
As for banjo there's always San Francisco Bay
As for violin always Paris in May
As for reason, sometimes I feel I belong to somewhere else
But as for heart I belong here
 
And as for banjo I love oaths on top of a skyscraper
As for violin I prefer little romantic dinners
As for chicks I'm from everywhere
But from here as for you
 
As for banjo there's always San Francisco Bay
As for violin always Paris in May
As for reason, sometimes I feel I belong to somewhere else
But as for heart I belong here...
 
2018.05.29.

The best years of my life

Versions: #2
I had been dreaming for a long time of my first guitar,you know
I was crazy,i was fifteen years old,I didn't dare to believe it
My parents didn't agree ,they knew by heart
My three songs on two chords, I awaited for my moment
I was crazy of Bécaud, Brassens and Aznavour
I was falling asleep on my radio, I was making contests
Then I discovered the english groups, I watched them on TV
their movements that I was redoing in my attic
 
You who gave me the most beautiful years of my life
My biggest hopes,also my biggest regrets
I loved you so much,you my music, my first great love
I tried many times to follow you,however I was always
a step behind,seeking how to please you
 
1965 in Golf Drouot, that was nights without an ending
the music in the skin and everything for my friends
In a club in the suburbs we used to repeat our songs
And if the neighbors shouted slightly,we forgave them
And then the seventies,the lost in nature festivals
we were thousands under the stars for some covers
people danced,clap their hands,we believed in it already
And Avignon was already a suburb of the Olympia
 
You who gave me the most beautiful years of my life
My biggest hopes,also my biggest regrets
I loved you so much,you my music, my first great love
I tried many times to follow you,however I was always
a step behind,seeking how to please you
 
1972,it was Paris,the group was dispersed
When I met Mary-Cristine,I was on the pavement
The night to pay a bedroom we spent all our money
But I told her my life and she understood me
And she followed me in hundreds of recording compagnies
where the people that listened to my songs didn't like them
And when I sold my old guitar it was her who helped me
to finally understand that it would never work
 
You who gave me the most beautiful years of my life
My biggest hopes,also my biggest regrets
I loved you so much,you my music, my first great love
I tried many times to follow you,however I was always
a step behind,seeking how to please you
 
2018.03.11.

`Between Two Goodbyes

The Sun brings pain in the early hours,
When the dream is at it's end.
We slept together,
Forgetting we were not free,
To pass away the night,
To wake in the same bed.
 
We loved between two goodbyes.
Forever, was not for the two of us.
I have to find it again, the truth.
She calls herself 'the other woman'
 
The taxi took me home
I'll say whatever
I'm tired
I'm sick of the hassle
And of hiding from her
Everything she'd had already guessed.
 
We loved between two goodbyes,
Forever, was not for the two of us.
I have to find it again, the truth,
She calls herself the 'other woman'.
 
There were mornings,
When I didn't quite know who I loved.
But the next day,
When I saw you, I knew all too well.
 
We need to love between goodbyes
Forever, is not for the two of us
We need to rediscover, the truth.
She is the other woman.
 
2018.03.07.

Melletted az ágyban

Csak az ágyneműt gyűröm, ahelyett, hogy itt találnálak
Ahol szeretnélek átölelni, ahelyett hogy rólad álmodom
Ez egy középszerű kávé, amiért nem lelkesednél
Többé már akkor sem, ha néha sikerülne is nekem
Az őrület magvai, amiket hiába morzsolgattam
A víz, amit sohasem kevertem bele a boromba
Az összes marslakó, aki ide szállna le
És az, aki el mer aludni melletted az ágyban
Melletted az ágyban, melletted az ágyban
 
Ettől a szerelemtől, aminek már vége, vége
És ami mégsem ér véget
Szabadíts meg engem
 
Valamennyi idétlen és ízetlen daltól
Amitől sírni tudnék, ha még újra bírnék
Azoktól a metróban megpillantott arcoktól,
Kik elől százszor el kellett futnom, mint egy idióta
A te leveleid, amelyeket nem olvastam újra
De azt szívből tudom, akkor olvasnám el azokat újra,
Amikor már biztos, hogy elfelejtenélek téged
És azt, aki el mer aludni melletted az ágyban
Melletted az ágyban, melletted az ágyban
 
Ettől a szerelemtől, aminek már vége, vége
És ami mégsem ér véget
Szabadíts meg engem
 
Semmi olyan szót többé, amelyiktől elpirulnék
Ha a szégyen és a szerelem egyesülne
Az örömkönnyek melyeket magamba fojtottam
Mindazok az emlékeink melyek rosszak voltak
Mindazok a sértések és mindaz a sok sár
Amiket tőled kaptam amikorra én már kimerültem
A rettenetes árnyékodtól, amely felfalja az életemet
És azt, aki el mer aludni melletted az ágyban
Melletted az ágyban, melletted az ágyban
 
Ettől a szerelemtől, aminek már vége, vége
És ami mégsem ér véget
Szabadíts meg engem
 
2018.01.26.

Szia

Szia, megint én
szia, hogy vagy
hosszú volt
messze az otthontól, gondoltam rád
 
Túl sokat bolyongtam
fáradt vagyok
kérek egy kávét
valamit elmondok
 
Volt egyszer valaki
akit jól ismersz
messze ment
elveszett, visszajött
 
Szia, megint én
szia, hogy vagy
hosszú volt
messze az otthontól, gondoltam rád
 
Tudod, megváltoztam
gondolkodtam
rólad, magamról, magunkról
bolond gondolatok, de hát őrült vagyok
 
Nincs már mit mondanod
csak emlék vagyok
talán nem túl konok
soha semmit neked már nem mondok
 
Szia, megint én
szia, hogy vagy
hosszú volt
messze az otthontól, gondoltam rád
 
2018.01.22.

None of this will change the world

Versions: #3
It's odd how you've left
Yet somehow you're still here
Since everything reminds me of you
A women's perfume, the echo of your voice
Your ''goodbye forever,'' I don't believe it at all
It's a ''see you later,'' almost a rain-check.
 
None of this will change the world
It's already spun too long without us
It'll always rain over London
None of this will change anything at all.
 
Who cares at all
About a door that's been closed forever ?
We loved each other, let's speak of it no more
Life shall go on.
 
The world won't change just because
You've moved somewhere else
The world shall go on
And it will be quite right to do so.
 
It's dust from the stars
That makes the Milky Way shine.
We loved each other, let's speak of it no more
Life shall go on.
 
None of this will change the world
None of this will bother it at all
The world's just like before
All that's changed is you.
 
As for me, I've stayed the same
A man who thought you loved him
It wasn't true, let's speak of it no more
Life shall go on.
 
2017.09.07.

Indián Nyár

Tudod, még sosem voltam oly boldog mint azon a reggelen
Sétáltunk egy parton ami olyan volt mint ez itt
Ősz volt, egy őszi nap, még szép volt az idő.
Egy olyan évszak ami csak Észak-Amerikában létezik
Ott úgy hívják: Indián nyár
De olyan volt mintha minden a miénk lenne
A te hosszú ruhádban olyan voltál mint Marie Laurencin egy akvarellje
És én emlékszem, nagyon is jól emlékszem mit mondtam neked azon a reggelen.
Egy éve, egy évszázada vagy tán örökké valóság óta történt.
 
Elmegyünk, ahova akarod, amikor akarod
És akkor is szeretni fogjuk egymást, még ha a szerelem kihuny majd.
Az egész élet olyan lesz mint azon a reggelen
Az Indián nyár színeivel
 
Ma már nagyon távol vagyok attól az őszi reggeltől
Mégis olyan mintha itt lennél
Rád gondolok
Merre vagy?
Mit csínálsz?
Még mindig létezem számodra?
Nézem ezt a hullámot amely sosem éri el a dűnét
Látod, mint az a hullám, fekszem a homokban és emlékszem.
Emlékszem az apályokra, a nap és a boldogság a tengeren történt
Annak már egy örökkévalóság telt, egy évszázada, egy éve.
 
Elmegyünk, ahova akarod, amikor akarod
És akkor is szeretni fogjuk egymást, még ha a szerelem kihuny majd.
Az egész élet olyan lesz mint azon a reggelen
Az Indián nyár színeivel.
 
2017.08.15.

and if you did not exist

Versions: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
And if you did not exist
Tell me why did I exist
To linger in a world without you
Without hope or without regret
And if you did not exist
I would try to invent love
Like a painter marvelling at the colours of the day
Born under his fingers
 
And if you did not exist
The passer-by asleep in my arms
That I could never love?
And if you didn't exist
I would be but one more dot
In this world that comes and goes
I would feel lost
I would need you And if you didn't exist
 
Tell me, how could I exist?
I could pretend to be myself
But I wouldn't be true
And if you didn't exist
I believe I would find
The secret of life, the 'why'
Just to create you
And to look at you
 
(return to line 2)
 
2017.07.27.

Indián nyár

Tudod, sosem voltam még olyan boldog, mint azon a reggelen.
A tengerparton sétáltunk, kicsit úgy, mint most.
Az a ritka őszi nap volt, amit csak Észak-Amerikában találsz.
Ott úgy hívják, Indián nyár, de ez csak a 'mi nyarunk' volt.
És láthatlak most, a hosszú ruhádban,
Úgy nézel ki, mint egy vízfestmény.
És emlékszem, mit mondtam neked azon a reggelen egy évvel ezelőtt,
Ezer évvel ezelőtt.
 
Gondolj rám
Mikor ez már csak egy emlék lesz
Még mindig szeretni fogsz
Mikor elmúlik ez a nyár?
Egész életemben
A te ízed tölti meg az életemet
Még mikor ennek a nyárnak vége is lesz.
 
Ma, nagyon messze vagyok attól az őszi reggeltől,
De majdnem olyan, mintha ott lennék. Rád gondolok.
Hol vagy? Mit csinálsz? Még mindig létezem számodra?
Olyan vagyok, mint egy Hold által húzott hullám, visszacsúszok a homokon
Emlékezvén a magas árapályra, emlékezvén a boldogságra
És a nap ragyog a tenger felett
Ezer évvel ezelőtt vagy csak múlt évben volt ez.